-
1 het mijne
1) minera2) mina3) gruva -
2 daar moet ik het mijne van weten, hebben
daar moet ik het mijne van weten, hebbenDeens-Russisch woordenboek > daar moet ik het mijne van weten, hebben
-
3 ik heb het mijne gedaan
ik heb het mijne gedaan -
4 ik zal het mijne doen
ik zal het mijne doen -
5 daar moet ik het mijne van weten/hebben
daar moet ik het mijne van weten/hebbenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > daar moet ik het mijne van weten/hebben
-
6 ik denk er het mijne van
ik denk er het mijne vanVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik denk er het mijne van
-
7 ik heb het mijne gedaan
ik heb het mijne gedaanI've done my share/partVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik heb het mijne gedaan
-
8 ik zal het mijne doen
ik zal het mijne doenI'll do my bit/what I canVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik zal het mijne doen
-
9 daar moet ik het mijne van hebben
Dutch-russian dictionary > daar moet ik het mijne van hebben
-
10 de, het mijne
то, что принадлежит мне; моё* * *гл.общ. моё, то, что принадлежит мне -
11 mijn
mijn1〈de〉♦voorbeelden:1 mijnen leggen/vegen • lay/sweep mineseen mijn ontginnen/exploiteren • work/exploit a mineonze kust ligt vol mijnen • our coast is heavily minedbij de mijn werken • work for a mining companyin de mijnen werken • work in the minesin de mijn afdalen • go down into the mine/pitop een mijn lopen • strike/hit a mine————————mijn21 [van mij] my2 [zelfstandig (gebruikt)] mine♦voorbeelden:mijn plicht roept • duty calls meik en de mijnen • me and my family/peopledaar moet ik het mijne van weten/hebben • I must get to the bottom of thisik heb het mijne gedaan • I've done my share/partik zal het mijne doen • I'll do my bit/what I canik denk er het mijne van • I have my own opinion about this -
12 mijn
mijn1〈de〉♦voorbeelden:in de mijnen werken • travailler à la minein de mijn afdalen • descendre dans la mine————————mijn21 [bijvoeglijk gebruikt]mon, ma, mes2 [zelfstandig gebruikt]le mien, la mienne♦voorbeelden:1 mijn God! • mon Dieu!mijns inziens • à mon avismijn moeder • ma mèrede mijnen • les miensdaar moet ik het mijne van weten, hebben • je veux en avoir le coeur netik heb het mijne gedaan • j'ai fait ce que j'ai puik zal het mijne doen • je ferai (tout) mon possible -
13 mien
mien1 [mjẽ]〈m.〉♦voorbeelden:————————mien2 [mjẽ],mienne [mjen]————————mien3 [mjẽ],mienne [mjen]1 (het, de) mijne -
14 meinige
-
15 toucher
toucher1 [toesĵee]〈m.〉♦voorbeelden:2 être doux, rude au toucher • zacht, ruw aanvoelen————————toucher2 [toesĵee]♦voorbeelden:1 n'y touche pas! • afblijven!sans avoir l'air d'y toucher, avec son, un air de ne pas y toucher • met een schijnheilig gezichtcet enfant touche à tout • dat kind komt, zit overal aantoucher à un sujet délicat • een teer onderwerp aanroerenne pas toucher à son capital • zijn kapitaal niet aansprekentoucher au but • het doel genaderd zijntoucher au port • de haven bereikenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 aanraken ⇒ betasten, voelen4 ontvangen ⇒ innen, incasseren8 vluchtig meedelen ⇒ bespreken, informeren♦voorbeelden:sa maison touche la mienne • zijn huis grenst aan het mijnetoucher qn. • met iemand in contact komenoù peut-on vous toucher? • waar kan men u bereiken?je l'ai touché par téléphone • ik heb telefonisch contact met hem gehadtoucher de près qn. • iemand direct aangaan1. m1) tastzin4) aanslag [muziek]5) digitaal onderzoek [medisch]2. v1) aanraken2) aanspreken, komen (aan)6) (be)spelen [muziek]7) bijten [vis]8) raken, treffen9) ontvangen, innen10) aangaan, betreffen12) bespreken, informeren -
16 mine
n. mijn; goudmijn; rijke bron (v. informatie)--------pron. mijn--------v. afbreken; (af)graven; mijnen leggenmine1[ majn] 〈 zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:————————mine2♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:————————mine3♦voorbeelden: -
17 gruva
1) het mijne2) de mijne -
18 mina
1) het mijne2) de mijne -
19 minera
1) het mijne2) de mijne -
20 Teil
Teil1〈m.; Teil(e)s, Teile〉♦voorbeelden:zum Teil • gedeeltelijk, ten delezum großen Teil • voor een groot, goed deel, grotendeels————————Teil2〈o.; Teil(e)s, Teile〉1 stuk, deel♦voorbeelden:1 ein gut Teil • een flinke portie, heel watdas obere Teil des Kleides • het bovenstuk van de jurk————————Teil3〈m. & o.; Teil(e)s, Teile〉♦voorbeelden:1 ein gut(er) Teil • een goed, groot deel〈 informeel〉 sein(en) Teil ab-, weghaben • (a) zijn portie gehad hebben; (b) ervan langs gekregen hebben • (c) eraan hebben moeten gelovensein(en) Teil zu etwas beisteuern • zijn deel, het zijne tot iets bijdragener wird sein(en) Teil schon noch bekommen • hij zal zijn portie (straf) nog wel krijgenich denke mir mein(en) Teil • ik denk er het mijne vanjemandem sein(en) Teil geben • (a) iemand zijn deel geven; 〈 (b) figuurlijk〉iemand zijn vet, portie gevensein(en) Teil zu tragen haben 〈 figuurlijk〉 • zijn deel, (aan) zijn lot te dragen hebbenzu gleichen Teilen • in gelijke, evenredige delenjeder half zu seinem Teil mit • iedereen droeg het zijne (ertoe) bij
См. также в других словарях:
Grammaire Néerlandaise — le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 … Wikipédia en Français
Grammaire neerlandaise — Grammaire néerlandaise le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 … Wikipédia en Français
Grammaire néerlandaise — le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 Het ou … Wikipédia en Français
Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Буазза, Хафид — Хафид Буазза Hafid Bouazza Дата рождения: 8 марта 1970(1970 03 08) (42 года) Место рождения: Уджда, Марокко Род деятельности: писатель … Википедия
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Katze — 1. A Kât luckat efter a Könnang. (Nordfries.) – Johansen, 57. Eine Katze lugt, sieht nach einem Könige. 2. Ain katz vnd ain muz, zwen han in aim huz, ain alt man vnd ain iung wib belibent selten an kib. – Reinmar d.A., 1200. 3. Alle (alte) Katten … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Heu — 1. Alt Heu, alt Geld und alt Brot schützt vor vieler Noth. 2. Altes Heu ist schwer anzuzünden, aber noch schwerer zu löschen. 3. Besser Heu als Grummt. 4. Beschissens Hew vnd faules futter, faul Eyer vnd stinckend Butter. – Eyering, I, 186. 5.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Auge — 1. Ab Auge, ab Herz. (Luzern.) 2. Als das aug erfüllet, so ist dem bauch genug gethan. – Henisch, 152. 3. An den Augen sieht man, was einer ist und was er kann. 4. An den augen tevblein vnd in den hertzen tevflein. – Trymberg, Renner, um das Jahr … Deutsches Sprichwörter-Lexikon